The most important poet of the twentieth century—in any language.—Gabriel Garcia Marquez
The Heights of Macchu Picchu is a poem of ascension. . . . In its final passages, Nerudas poetry jumps from a personal hope to a global one; from a poetry dealing with the poets heart to a poetry centered on humanitys struggles.—BBC
The Heights of Machu Picchu has been called Pablo Nerudas greatest contribution to poetry—a search for the indestructible, imperishable life in all things. Inspired by his journey to the ancient ruins, Neruda calls the lost Incan civilization to rise up and be born, and also empowers the people of his time. This new translation by poet Tomás Q. Morín includes an introduction by Morín and Nerudas Spanish original.
I stare at the clothes and hands,
the carvings of water in a sonorous hollow,
the wall rubbed smooth by the touch of a face that with my eyes gazed at the earthly lights,
that with my hands oiled the vanished planks: because everything, clothes, skin, dishes,
words, wine, breads,
went away, fell to the earth.
Pablo Neruda (190473), one of the worlds most beloved poets, was also a diplomat and member of the Chilean Senate. In 1970 he was appointed as Chiles ambassador to France; in 1971 he was awarded the Nobel Prize in Literature.
Tomás Q. Morín is a poet and translator and teaches at Texas State University.
The epic poem, inspired by the authors journey to the Inca ruins in the Andes, available in a bilingual edition.